最近の投稿

オンライン近況報告会をしました

コロナ禍により、日本人高校生の留学プログラムが中止になったり外国人留学生の受入れが中断している中、岩手支部ではWeb会議アプリを使って、元留学生や留学予定だった生徒らと繋がって近況や今後のことなどについて共有しあいました。

20200719_情報交換会

最近食べて美味しかったものは何?といった軽めの話題から、コロナの影響による住んでいる街の現在の様子、そして今後の抱負や将来の夢といった話題まで、約1時間にわたって互いに話しました。

会の終わりに、彼女達から今後の抱負や将来の夢について、それぞれメッセージをもらいましたのでシェアしたいと思います。

まずはアルゼンチンの元年間受入生、ジュリエタさんです。

ドイツの元年間受入生、ネレさんです。

オーストリアの元セメスター生、レオナさんです。

ハンガリーへ年間留学をしたSさんです。

最後は、残念ながらプログラムの中止により、留学が叶わなかったEさんです。

国をまたいでの移動が難しい中、インターネットでタイムラグを感じることなく皆が繋がれるツールがあるというのは有り難いですね。
直接、再会を果たせる日が待ち遠しいですが、このようなオンラインでの会も定期的に開催していければと良いなと思います。

ダーニャさんの近況報告!

2019年、秋の短期生だったマレーシアのダーニャさんから近況報告が届きました。
英語で文章をもらったので、今回は英文と訳を一緒に掲載します。

ダーニャ_1

家族と、一番左がダーニャさん

I had Eid ul Fitr celebration! However, we could not visit our family because we do not want the virus to spread. So, we had a small celebration at home.

5月24日はイードのお祭りがありました。
※断食明け大祭(イド・アル・フィトル│Eid ul Fitr)
コロナ感染拡大防止のために親戚に会うことが叶いませんでしたが、家で家族と共にささやかなお祝いをしました。

ダーニャさん_2

I went to my friend’s house to give her traditional Eid ul Fitr food.

友達の家に行って、伝統的なイードの食べ物をあげました。

My country is handling the Covid19 cases well. On 06/30/2020, there were only 2 new cases in Malaysia. Everyone is taking safety precautions to avoid the virus from spreading.

マレーシアは、コロナの封じ込めに善処しています。6月30日は、陽性者がたったの2人でした。
みんな、コロナの感染拡大防止に努めています。

On 06/24/2020, schools in Malaysia opened for the first time after 3 months of lockdown. However, schools are only open for students aged 17 and 18 years old. Students of other ages continue with online learning at home. Since I am 17 years old, I need to go to school to study. This is what my school looks like.

6月24日、マレーシアがロックダウンをしてから3ヶ月ぶりに学校が再開されました。
しかし、私の学校は17才と18才の生徒達だけが登校を許されました。
他の年齢の生徒は、引き続きオンラインでの学習を余儀なくされています。
私は17才なので学校に行って勉強しています。
私の学校はこんな感じです。

ダーニャさん_3

Before entering the school, students have to line up 1 metre apart and take their temperature.

登校時は、1メートルの距離をとって検温をしてから校舎に入っています。

ダーニャさん_4

This is my class. We have to sit far from each other to avoid the virus from spreading.

教室では、互いに距離をとって座っています。

ダーニャさん_5

This is my school’s headmistress and the thermometer reader.

この人は、私の学校の養護教諭で検温をしてくれています。

Since school has opened for me, I am busy doing school work. I need to work hard for my exam!

学校が再開されて以来、私は試験に向けて一所懸命に勉強しています。

That is all from me for now. I hope to visit Iwate soon!
Thank you for contacting me. Stay safe and take care!

以上が、今の私の状況です。また岩手に行きたいです。
皆さん、ご自愛下さい。

ロックダウン中はたくさんの我慢を強いられていたと思いますが、また学校に通えるようになって良かったですね。
体調に気をつけながら、試験がんばって下さいね!

派遣生Kさんの帰国報告

昨年の夏から今年の3月までアメリカに留学していたKさん、残念ながらコロナにより留学プログラムが途中で中止となり早期帰国を余儀なくされました。
既に帰国してから3ヶ月が経ちますが、コメントと写真をもらいましたのでシェアいたします。

ホームカミング

お友達と ホームカミングにて

この度はコロナウィルスの影響で早期帰国をしましたので、7ヵ月ほどしか現地にいることが出来ま せんでしたが、沢山の友達ができ、様々な文化交流をしました。
また、ホストファミリーが、英語の勉強に協力的で沢山の言葉を覚える事ができました。
最後は早期帰国にあわせて、サプライズパーティーをしてくれました。
心温まるファミリーと友達に 会えた事が幸せです。
留学によって、自己成長をすることが出来ました。

クリスマス

ホストファミリーと クリスマスの日に

さらに今後の抱負も教えてくれました。

大学へ進学し国際経営学を学びたいと思っています。
受験勉強頑張ります!

誕生日

クラスメートと Kさんのお誕生日に

帰国当時は、さぞ「くさしさ」や「虚しさ」といったものに苛まれたことと思いますが、力強い抱負を聞いて安心しました。
世の中、まだまだ色んなことが不確定で未来のことは誰にもわかりませんが、まずは目の前のこと「受験」に向けて精進してくださいね、Kさん。

MENU